questa cosa qua e' il risultato della versione inglese fatta macinare a babelfish:
questo e' l'originale in italiano:Das Hotel funktioniert von mehr als Zwanzig Jahren, um in der besten Weise jede Notwendigkeit seiner Kunden zu erfüllen und aus diesem Grund von einigen Jahren hat es Quality eingetragenes Warenzeichen Bescheinigung der Hotel-Unternehmen von Veneto.
Es empfängt seine Wirte in einer eleganten und bequemen Atmosphäre und von einer enviable Position, weil es gerade in der Mitte von Feltre, nahe dem Bahnhof und gerade wenigen Meßinstrumenten von den Einkaufenstraßen der Stadt und des Rechtes unter dem historischen Aufstellungsort ist. Bitte Gefühl frei zu contact us: wir sind froh, auf jede Frage von Ihrem in der exaustive Weise zu antworten.
c'e' qualche buon cuore tedescoparlante che me lo puo' correggere, pf?L'hotel opera nel campo alberghiero da più di vent'anni per soddisfare al meglio ogni esigenza della propria clientela e per questo ormai da anni riceve l'attestato del Marchio di Qualità delle Imprese Alberghiere del Veneto.
Accoglie i suoi ospiti in un ambiente elegante e confortevole e da un'invidiabile posizione: si trova infatti proprio nel cuore di Feltre, vicinissimo alla stazione ferroviaria, a due passi dai principali negozi della città ed appena sotto il centro storico.
Vi invitiamo a visitare il nostro albergo e a contattarci: saremo lieti di chiarire ogni vostro dubbio e rispondere a ogni vostra domanda nel modo più esaustivo.
'zie