che vordì?
dovrebbe essere qualcosa tipo "fuori corso" o sbaglio?
che vordì?
dovrebbe essere qualcosa tipo "fuori corso" o sbaglio?
Esame ancora non svolto. (pendiente ha lo stesso significato del "pendente di" italiano)
Iniezione morale, incoraggiamento.Originariamente inviato da Ma, te, oh.
e inyeccion moral?
schiaffo morale?
Dai so facili, non ci credo che non le capisci.
Se mi dici che non le capisci da oggi ti immagineró come SuperSlot e il tuo carisma forumistico ne risentirebbe.
ah ok grazie... ora devo cercare di rendere il concetto con due parole :master:Originariamente inviato da DydBoy
Esame ancora non svolto. (pendiente ha lo stesso significato del "pendente di" italiano)
no questa l'ho buttata proprio a caso.Originariamente inviato da DydBoy
Iniezione morale, incoraggiamento.
Dai so facili, non ci credo che non le capisci.
Se mi dici che non le capisci da oggi ti immagineró come SuperSlot e il tuo carisma forumistico ne risentirebbe.
è che sto facendo una traduzione controvoglia mentre dovrei studiare cose più serie..
esame mancante.Originariamente inviato da Ma, te, oh.
ah ok grazie... ora devo cercare di rendere il concetto con due parole :master:
un solo corretto con panna in tazza grande
La panna si dice "nata".Originariamente inviato da jonnym78
un solo corretto con panna in tazza grande
Se dici panna non ti capiranno mai.
Vedrai che ti servirá sto post...