Pagina 1 di 2 1 2 ultimoultimo
Visualizzazione dei risultati da 1 a 10 su 15
  1. #1
    Utente bannato
    Registrato dal
    May 2008
    Messaggi
    15

    [inglese] I can't resist it!

    Devo spedire una relazione via email al mio capo non italiano in missione all'estero riguardo ad alcuni clienti italiani. Volevo fare lo spiritoso e' intitolare la email "The Italian Job", fare il serio e poi mettere in un p.s. Sorry. I can't resist it! ("scusa, non ho potuto resistere!").

    Volevo chiedervi se:
    A) "The Italian Job" ha anche qualche riferimento sconcio o sessuale (il mio capo è una donna).
    B) "Sorry. I can't resist it!" è inglese o è possibile una traduzione migliore.

    Grazie mille nel caso.

  2. #2

    Re: [inglese] I can't resist it!

    Originariamente inviato da l'irlandese
    Devo spedire una relazione via email al mio capo non italiano in missione all'estero riguardo ad alcuni clienti italiani. Volevo fare lo spiritoso e' intitolare la email "The Italian Job", fare il serio e poi mettere in un p.s. Sorry. I can't resist it! ("scusa, non ho potuto resistere!").

    Volevo chiedervi se:
    A) "The Italian Job" ha anche qualche riferimento sconcio o sessuale (il mio capo è una donna).
    B) "Sorry. I can't resist it!" è inglese o è possibile una traduzione migliore.

    Grazie mille nel caso.
    metti un blow tra italian e job.
    "Everybody defamates from miles away
    But face to face, they haven't got a thing to say"

  3. #3
    Utente bannato
    Registrato dal
    May 2008
    Messaggi
    15

    Re: Re: [inglese] I can't resist it!

    Originariamente inviato da spizzico
    metti un blow tra italian e job.
    no pensavo ad un "hand"...

    seriamente qualcuno mi sa dire. devo mandarla al più presto e volevo evitare figuracce...

  4. #4
    non potresti semplicemente evitare la battuta, da solito italiano?
    "Everybody defamates from miles away
    But face to face, they haven't got a thing to say"

  5. #5
    sorry about the title, i couldn't resist

  6. #6
    Utente bannato
    Registrato dal
    May 2008
    Messaggi
    15
    Originariamente inviato da Ma, te, oh.
    sorry about the title, i couldn't resist
    quindi no "sorry for the title", i couldn't resist?

    e il titolo è solo un film? (spete la parolina "job" in inglese...)

  7. #7
    Utente di HTML.it L'avatar di miki.
    Registrato dal
    Oct 2004
    Messaggi
    1,918
    tristezza di battuta
    You cannot discover new oceans unless you have the courage to lose sight of the shore

    Caro Dio, quando nelle preghiere ti chiedevo di far morire quel pedofilo truccato, liftato,mentalmente disturbato e di colore indefinibile, non intendevo Michael Jackson.

  8. #8
    Utente bannato
    Registrato dal
    May 2008
    Messaggi
    15
    Originariamente inviato da miki.
    tristezza di battuta
    lo so. ne suggerisci una migliore? o mi correggi la battuttaccia? grazie

  9. #9
    Originariamente inviato da spizzico
    non potresti semplicemente evitare la battuta, da solito italiano?
    bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla

    Salento 12 !! Ultras Lecce !!

  10. #10
    Utente di HTML.it L'avatar di miki.
    Registrato dal
    Oct 2004
    Messaggi
    1,918
    Originariamente inviato da l'irlandese
    lo so. ne suggerisci una migliore? o mi correggi la battuttaccia? grazie
    basta non farla la battuta.
    You cannot discover new oceans unless you have the courage to lose sight of the shore

    Caro Dio, quando nelle preghiere ti chiedevo di far morire quel pedofilo truccato, liftato,mentalmente disturbato e di colore indefinibile, non intendevo Michael Jackson.

Permessi di invio

  • Non puoi inserire discussioni
  • Non puoi inserire repliche
  • Non puoi inserire allegati
  • Non puoi modificare i tuoi messaggi
  •  
Powered by vBulletin® Version 4.2.1
Copyright © 2024 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.