ciao
Give me the bill please, come si traduce?
io ho tradotto "dammi la fattura"
e voi che mi dite?
ciaaaaaaaaaao
ciao
Give me the bill please, come si traduce?
io ho tradotto "dammi la fattura"
e voi che mi dite?
ciaaaaaaaaaao
figlio perso e MAI ritrovato....?
dammi i soldi
Dammi il conto, paga lui
caspita se e' invecchiato VVoVe:Originariamente inviato da Petro_suse91
Dammi il conto, paga lui
[IM*G]http://www.tecnomagazine.it/tech/wp-content/uploads/2007/09/bill_gates_in_the_space.jpeg[/IMG]
il conto per favoreOriginariamente inviato da tigerjack
ciao
Give me the bill please, come si traduce?
io ho tradotto "dammi la fattura"
e voi che mi dite?
ciaaaaaaaaaao
"suca"
NO MP TECNICI PERCHE' NON NE CAPISCO NULLA, GRAZIE
la cuenta por favor!!
olèOriginariamente inviato da marco@linuxbox
la cuenta por favor!!
avevo imparato a dirlo anche in arabo, ma non ricordo piùOriginariamente inviato da scimmietta1
olè