Pagina 1 di 2 1 2 ultimoultimo
Visualizzazione dei risultati da 1 a 10 su 15
  1. #1
    Utente di HTML.it L'avatar di arrows
    Registrato dal
    Jun 2002
    Messaggi
    1,143

    traduzione italiano-inglese

    Sono in difficoltà con una frase semplicissima, solo che non so come scriverla.

    la frase è "Non siamo più in 13 ma in 12 perchè una delle ragazze non puo' piu' venire."
    Ti spio dalla finestra

  2. #2
    We'll be 12 in spite of 13 because one of the girl can't come
    maccheronico ed efficace

  3. #3
    IN SPITE OF?!?!?!?

  4. #4
    Utente di HTML.it L'avatar di lookha
    Registrato dal
    Nov 2003
    Messaggi
    14
    we won't ben 13 anymore, we'll be 12. One of the girls can't cum.

  5. #5
    Originariamente inviato da lookha
    we won't ben 13 anymore, we'll be 12. One of the girls can't cum.


  6. #6
    One of the girls won't be coming, so we'll be only 12 (instead of 13).

  7. #7
    Utente di HTML.it L'avatar di arrows
    Registrato dal
    Jun 2002
    Messaggi
    1,143
    Ti spio dalla finestra

  8. #8
    Originariamente inviato da mdsjack
    IN SPITE OF?!?!?!?
    non vuol dire anziché (no) ?

  9. #9
    Originariamente inviato da krakovia
    non vuol dire anziché (no) ?
    vuol dire qualcosa tipo "nonostante" (come "despite" ma si usano in casi diversi).

  10. #10
    Utente di HTML.it L'avatar di arrows
    Registrato dal
    Jun 2002
    Messaggi
    1,143
    alla fine ho fatto un mischiotto e inviato, e vafancubo
    Ti spio dalla finestra

Permessi di invio

  • Non puoi inserire discussioni
  • Non puoi inserire repliche
  • Non puoi inserire allegati
  • Non puoi modificare i tuoi messaggi
  •  
Powered by vBulletin® Version 4.2.1
Copyright © 2024 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.