Visualizzazione dei risultati da 1 a 8 su 8
  1. #1
    Utente di HTML.it L'avatar di Il Pazzo
    Registrato dal
    Jul 2004
    Messaggi
    1,071

    Piccolissima traduzione in inglese

    (Ingegneria del sw) Come si traduce "Documento Collaudo" o "Documento di collaudo" in inglese?

    Grazie

  2. #2
    Utente bannato L'avatar di Stainboy
    Registrato dal
    Dec 2006
    Messaggi
    614
    Non l'ho mai sentito, ma credo semplicemente test document

  3. #3
    dipende dall'accezione...anche check list potrebbe andar bene

  4. #4
    Se eseguito davanti al cliente finale anche commissioning report, ma forse non per un sofuer

  5. #5
    Utente di HTML.it L'avatar di Il Pazzo
    Registrato dal
    Jul 2004
    Messaggi
    1,071
    Originariamente inviato da Stainboy
    Non l'ho mai sentito, ma credo semplicemente test document
    ho provato così a cercarlo su google... per trovarne uno già fatto.... però non mi trova nulla....

    (Ad esempio con un documento SRS l'ho trovato...)

  6. #6
    "Testing Document" or "paper test"
    6link.blogspot.com

  7. #7
    Utente di HTML.it L'avatar di Il Pazzo
    Registrato dal
    Jul 2004
    Messaggi
    1,071
    Niente... nessuno delle tre traduzioni mi da risultati soddisfacenti

  8. #8
    Utente di HTML.it L'avatar di Il Pazzo
    Registrato dal
    Jul 2004
    Messaggi
    1,071
    Originariamente inviato da 6link
    "Testing Document"
    Eccolo... è lui... cavolo per un misero "-ING" google non mi trovava nulla di interessante

    Grazie ancora

Permessi di invio

  • Non puoi inserire discussioni
  • Non puoi inserire repliche
  • Non puoi inserire allegati
  • Non puoi modificare i tuoi messaggi
  •  
Powered by vBulletin® Version 4.2.1
Copyright © 2024 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.