PDA

Visualizza la versione completa : Serve una traduzione in Inglese


kshaiarsa
25-10-2009, 08:44
Avrei bisogno di tradurre in Inglese una breve frase; ecco qui:

"Per il reattore, a causa di un errore di stampa (oppure: errore di battitura), abbiamo erroneamente indicato una capacitÓ di 20.000 litri, invece di 2.000."

Anche se pu˛ sembrare banale Ŕ, comunque, molto importante. Ehm ... sarebbe anche urgente ...

Grazie in anticipo a chiunque mi saprÓ aiutare :ciauz: .


Kshaiarsa

Domenix
25-10-2009, 08:47
Due to a typing mistake we have wronlgy written that the reactor has a capacity of 20.000 liters instead of 2.000.

deleted_110
25-10-2009, 09:13
Speriamo non sia un reattore nucleare :stordita:

LevkaRomanov
25-10-2009, 09:54
Serve un mille euro in contante... se me li volete dare, anche non urgenti :stordita:

jonnym78
25-10-2009, 12:05
Originariamente inviato da raven74
Speriamo non sia un reattore nucleare :stordita: :cry: in che mani siamo

kshaiarsa
26-10-2009, 18:35
Domenix, grazie :ciauz: . Grazie anche agli altri per la simpatia :ciauz: .

Kshaiarsa

Domenix
26-10-2009, 19:12
Originariamente inviato da kshaiarsa
Domenix, grazie :ciauz: . Grazie anche agli altri per la simpatia :ciauz: .

Kshaiarsa
:zizi: :ciauz:

fcaldera
26-10-2009, 19:25
Originariamente inviato da Domenix
Due to a typing mistake we have wronlgy written that the reactor has a capacity of 20.000 liters instead of 2.000.


risposta:

"too late. the nocciol has already sciolt. what we are supposed to do now? :fagiano: "

Domenix
26-10-2009, 19:32
Originariamente inviato da fcaldera
risposta:

"too late. the nocciol has already sciolt. what we are supposed to do now? :fagiano: "
I guess was the stracciatel, not the nocciol... anyway... those dicks. Is it possible to have an english soup instead?

kshaiarsa
13-11-2009, 23:40
Domenix, ci sei ancora?

Ne avrei un'altra, ecco:

"Documentazione prodotta in Inglese per schizzo dimensionale quotato e verifica meccanica secondo le condizioni di progetto in accordo con le norme ASME ..."

Grazie in anticipo a chiunque mi saprÓ aiutare.

Kshaiarsa

Loading