Pagina 1 di 2 1 2 ultimoultimo
Visualizzazione dei risultati da 1 a 10 su 15
  1. #1
    Utente di HTML.it L'avatar di AvOJaromil
    Registrato dal
    Feb 2006
    residenza
    laddove si stagiona formaggio dentro a dei grossi buchi di tufo
    Messaggi
    549

    qualcuno mi traduce questa email?

    indirizzata al museo del disco d'epoca

    <<
    In honor of Italy and its unique culture, I and another teacher have chosen Italy as our country of the month. The country of the month program was started to expose our students to different cultures. Our students range from 13 - 21 years of age and all have severe, multiple disabilities. We are going to color the map and flag of Italy. We are also going to have cooking lessons featuring the native foods. We will have an Italian party and share the food with others at our school. Because our students can't read, we are constantly challenged to find ways to share information with them. I was wondering if you had some brochures or posters that you could send to our school so the students would have some visual references. Also, we are looking for some music sources to find music typical of Italy. Thank-you for your time, Mrs. Jamie Hawkins, Special Education Teacher
    >>

    mille grazie
    "homer sei tonto come un mulo e due volte più brutto. se uno sconosciuto ti offre un passaggio tu devi accettarlo..."

    www.flickr.com/photos/asciella/
    www.lastfm.it/user/qvaioe/

  2. #2
    Utente bannato
    Registrato dal
    Jun 2003
    Messaggi
    3,357

    Re: qualcuno mi traduce questa email?

    Originariamente inviato da AvOJaromil
    indirizzata al museo del disco d'epoca

    <<
    In honor of Italy and its unique culture, I and another teacher have chosen Italy as our country of the month. The country of the month program was started to expose our students to different cultures. Our students range from 13 - 21 years of age and all have severe, multiple disabilities. We are going to color the map and flag of Italy. We are also going to have cooking lessons featuring the native foods. We will have an Italian party and share the food with others at our school. Because our students can't read, we are constantly challenged to find ways to share information with them. I was wondering if you had some brochures or posters that you could send to our school so the students would have some visual references. Also, we are looking for some music sources to find music typical of Italy. Thank-you for your time, Mrs. Jamie Hawkins, Special Education Teacher
    >>

    mille grazie
    In onore dell'Italia e della sua cultura unica, io e un altro insegnante abbiamo scelto l'Italia come nostra nazione del mese. Il programma della nazione del mesee' iniziato per esporre agli studenti culture differenti. I nostri studenti hanno un'eta' tra i 13 e i 21 anni e hanno diverse e severe disabilita'. Ci approntiamo a colorare la bandiera dell'italia. Ci approntiamo anche ad avere lezioni di cucina del cibo locale. Avremo un italian party a divideremo il cibo con altri alla nostra scuola.
    Poiche' gli studenti non possono leggere, siamo sempre alla ricerca di un modo per condividere informazioni con loro. Pensavo se hai qualche brochure o post che puoi mandare all'istituto in modo tale che gli studenti possano avere qualche esempio visivo. Inoltre stiamo cercando qualche fonte di musica per trovare musica tipica italian.
    Grazie per il tuo tempo

  3. #3

    Re: qualcuno mi traduce questa email?

    Originariamente inviato da AvOJaromil
    indirizzata al museo del disco d'epoca

    <<
    In honor of Italy and its unique culture, I and another teacher have chosen Italy as our country of the month. The country of the month program was started to expose our students to different cultures. Our students range from 13 - 21 years of age and all have severe, multiple disabilities. We are going to color the map and flag of Italy. We are also going to have cooking lessons featuring the native foods. We will have an Italian party and share the food with others at our school. Because our students can't read, we are constantly challenged to find ways to share information with them. I was wondering if you had some brochures or posters that you could send to our school so the students would have some visual references. Also, we are looking for some music sources to find music typical of Italy. Thank-you for your time, Mrs. Jamie Hawkins, Special Education Teacher
    >>

    mille grazie
    In onore dell'Italia e della sua cultura unica (nel mondo) io assieme ad un altro insegnante abbiamo scelto l'Italia come la nostra nazione del mese. Il programma della nazione del mese ha avuto inizio per esporre ai nostri studenti culture differenti. I nostri studenti, compresi in una età che va dai 13 ai 21 anni hanno tutti delle significanti disabilità multiple. Ci apprestiamo a colorare la bandiera dell'Italia. Stiamo anche attrezzandoci per tenere delle lezioni sulla cucina nativa (italiana). Faremo una festa italiana e condivideremo il cibo con gli altri della nostra scuola. Siccome i nostri studenti non sono capaci di leggere, siamo costantemente spronati a cercare i modi per condividere le informazioni con loro. Mi chiedevo se tu hai qualche brochure o poster che potresti mandare alla nostra scuola, così gli studenti avranno dei riferimenti visuali. Stiamo anche cercando un po' di spunti per trovare della musica tipica italiana. Grazie per il tuo tempo. Sig.ra etc, etc...

  4. #4
    Utente bannato
    Registrato dal
    Jun 2003
    Messaggi
    3,357

    Re: Re: qualcuno mi traduce questa email?

    Originariamente inviato da Domenix
    In onore dell'Italia e della sua cultura unica (nel mondo) io assieme ad un altro insegnante abbiamo scelto l'Italia come la nostra nazione del mese. Il programma della nazione del mese ha avuto inizio per esporre i nostri studenti a culture differenti. I nostri studenti, compresi in una età che va dai 13 ai 21 anni hanno tutti delle significanti disabilità multiple. Ci apprestiamo a colorare la bandiera dell'Italia. Stiamo anche attrezzandoci per tenere delle lezioni sulla cucina nativa (italiana). Faremo una festa italiana e condivideremo il cibo con gli altri della nostra scuola. Siccome i nostri studenti non sono capaci di leggere, siamo costantemente spronati a cercare i modi per condividere le informazioni con loro. Mi chiedevo se tu hai qualche brochure o poster che potresti mandare alla nostra scuola, così gli studenti avranno dei riferimenti visuali. Stiamo anche cercando un po' di spunti per trovare della musica tipica italiana. Grazie per il tuo tempo. Sig.ra etc, etc...

  5. #5

    Re: qualcuno mi traduce questa email?

    Originariamente inviato da AvOJaromil
    indirizzata al museo del disco d'epoca

    <<
    In honor of Italy and its unique culture, I and another teacher have chosen Italy as our country of the month. The country of the month program was started to expose our students to different cultures. Our students range from 13 - 21 years of age and all have severe, multiple disabilities. We are going to color the map and flag of Italy. We are also going to have cooking lessons featuring the native foods. We will have an Italian party and share the food with others at our school. Because our students can't read, we are constantly challenged to find ways to share information with them. I was wondering if you had some brochures or posters that you could send to our school so the students would have some visual references. Also, we are looking for some music sources to find music typical of Italy. Thank-you for your time, Mrs. Jamie Hawkins, Special Education Teacher
    >>

    mille grazie
    In onore dell'Italia e della sua unica cultura, io e un altro insegnante abbiamo scelto l'Italia come nostro "paese del mese". Il programma "paese del mese" e' nato per far conoscere ai nostri studenti altre culture. I nostri studenti hanno tra i 13 e i 21 anni e soffrono tutti di gravi e tante "disabilita'". Coloreremo la mappa e la bandiera dell'italia. Avremo anche lezioni di cucina che riguarderanno i piatti tipici. Avremo un' "italian party" e divideremo il cibo con altri della scuola. Visto che i nostri studenti non leggono, ricerchiamo continuamente dei metodi per dividere informazioni con loro. Le sarei grato se potesse inviarci qualche opuscolo o poster come riferimento visuale per i nostri studenti. Ancora, stiamo cercando qualche fonte dove cercare tipica musica italiana. Grazie per il suo tempo, Mrs. Jamie Hawkins, Insegnante di Educazione Speciale.

  6. #6

    Re: Re: qualcuno mi traduce questa email?

    Originariamente inviato da uovo rimbalzino
    In onore dell'Italia e della sua unica cultura, io e un altro insegnante abbiamo scelto l'Italia come nostro "paese del mese". Il programma "paese del mese" e' nato per far conoscere ai nostri studenti altre culture. I nostri studenti hanno tra i 13 e i 21 anni e soffrono tutti di gravi e tante "disabilita'". Coloreremo la mappa e la bandiera dell'italia. Avremo anche lezioni di cucina che riguarderanno i piatti tipici. Avremo un' "italian party" e divideremo il cibo con altri della scuola. Visto che i nostri studenti non leggono, ricerchiamo continuamente dei metodi per dividere informazioni con loro. Le sarei grato se potesse inviarci qualche opuscolo o poster come riferimento visuale per i nostri studenti. Ancora, stiamo cercando qualche fonte dove cercare tipica musica italiana. Grazie per il suo tempo, Mrs. Jamie Hawkins, Insegnante di Educazione Speciale.

  7. #7

    Re: Re: Re: qualcuno mi traduce questa email?

    Originariamente inviato da Domenix
    Lo so che e' old, ma l'ho tradotta io, scimietta usa i traduttori :P

  8. #8
    Utente bannato
    Registrato dal
    Jun 2003
    Messaggi
    3,357

    Re: Re: qualcuno mi traduce questa email?

    Originariamente inviato da uovo rimbalzino
    In onore dell'Italia e della sua unica cultura, io e un altro insegnante abbiamo scelto l'Italia come nostro "paese del mese". Il programma "paese del mese" e' nato per far conoscere ai nostri studenti altre culture. I nostri studenti hanno tra i 13 e i 21 anni e soffrono tutti di gravi e tante "disabilita'". Coloreremo la mappa e la bandiera dell'italia. Avremo anche lezioni di cucina che riguarderanno i piatti tipici. Avremo un' "italian party" e divideremo il cibo con altri della scuola. Visto che i nostri studenti non leggono, ricerchiamo continuamente dei metodi per dividere informazioni con loro. Le sarei grato se potesse inviarci qualche opuscolo o poster come riferimento visuale per i nostri studenti. Ancora, stiamo cercando qualche fonte dove cercare tipica musica italiana. Grazie per il suo tempo, Mrs. Jamie Hawkins, Insegnante di Educazione Speciale.
    e a te
    3 chiappe d'oro

  9. #9
    Utente bannato
    Registrato dal
    Jun 2003
    Messaggi
    3,357

    Re: Re: Re: Re: qualcuno mi traduce questa email?

    Originariamente inviato da uovo rimbalzino
    Lo so che e' old, ma l'ho tradotta io, scimietta usa i traduttori :P
    inglese scimmiesco scimmiesco italiano

  10. #10

    Re: Re: Re: Re: qualcuno mi traduce questa email?

    Originariamente inviato da uovo rimbalzino
    Lo so che e' old, ma l'ho tradotta io, scimietta usa i traduttori :P
    Anche io l'ho tradotta da me.

Permessi di invio

  • Non puoi inserire discussioni
  • Non puoi inserire repliche
  • Non puoi inserire allegati
  • Non puoi modificare i tuoi messaggi
  •  
Powered by vBulletin® Version 4.2.1
Copyright © 2024 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.