Visualizzazione dei risultati da 1 a 4 su 4

Discussione: Inglese

  1. #1
    Utente di HTML.it L'avatar di RokStar
    Registrato dal
    Dec 2001
    Messaggi
    937

    Inglese

    Stavo per stampare un documento di una gnocca (canadese) in lingua inglese, quando vedo che in un punto del testo c'è scritto "infact".

    Quando va via cerco sul dizionario e trovo sia "infact" che "in fact". C'è da dire che io ho sempre usato "in fact" e la mia memoria mi porta a ricordare di aver sempre letto la forma staccata.

    A questo punto mi chiedo se c'è una qualche differenza, o di origine di chi scrive (tipo gray e grey per dirne una) o di senso di "in fact/infact" all'interno della frase.
    che ce l'hai tre e cinco? Tre e cinco?!?

  2. #2
    Vabè, ma una foto della gnocca?


    Ciao!
    Originariamente inviato da kalamaro
    una volta avevate linkato la pagina di un software per eliminare i ciao! di debug dai post, ho provato nel mio negozio di fiducia a scaffale non lo hanno, vi ricordate il nome?

  3. #3
    Utente di HTML.it L'avatar di Angioletto
    Registrato dal
    Jan 2004
    Messaggi
    1,246
    Originariamente inviato da debug
    Vabè, ma una foto della gnocca?


    Ciao!
    In Fact!
    Per liquidare un popolo si comincia con il privarli della memoria.Si distruggono i loro libri, la loro cultura, la loro storia. E qualcun’ altro scrive loro altri libri, li fornisce di un’altra cultura, inventa per loro un’altra storia. (Milan Kundera)

  4. #4
    Utente di HTML.it L'avatar di albgen
    Registrato dal
    Jun 2005
    Messaggi
    3,249
    in fuck
    I got the remedy

Permessi di invio

  • Non puoi inserire discussioni
  • Non puoi inserire repliche
  • Non puoi inserire allegati
  • Non puoi modificare i tuoi messaggi
  •  
Powered by vBulletin® Version 4.2.1
Copyright © 2024 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.