PDA

Visualizza la versione completa : italiano-inglese


89Qwerty89
13-04-2010, 20:32
-->La mia migliore amica si chiama Jutta, ci conosciamo da molto tempo, abitiamo nella stessa strada e frequentiamo la stessa classe. Di che cosa parliamo? Dei nostri hobby e della scuola.
--> Con chi hai litigato? Con i miei insegnanti, con loro non ho un buon rapporto e molto spesso ricevo delle note.
-->Ho detto al mio amico Hans che dovrebbe parlare di pi¨ con i suoi genitori, per lui sarebbe pi¨ facile ottenere dei vantaggi e una vita pi¨ tranquilla.
-->quando Peter mi telefonava avevo sempre il batticuore, ora per˛ molte cose sono cambiate: lui Ŕ diventato molto freddo e devo sempre telefonare io. La mia amica Anna mi ha detto che lui ha una nuova ragazza. Io ora mi sento triste e sola.
-->Ho parlato con Camilla e mi ha detto che i suoi genitori si sono separati, lei Ŕ molto triste ma almeno non sentirÓ pi¨ litigare i suoi genitori tutto il giorno.
-->Dopo aver studiato legge, posso lavorare in uno studio legale. I miei genitori non vogliono che io perda[tradotto perdo] tempo ma che studi [tradotto studio] o loro non mi daranno il denaro per terminare i miei studi.

sapreste tradurle?

bako
14-04-2010, 00:39
Originariamente inviato da 89Qwerty89
sapreste tradurle?


es:

-> My best friend is named Jutta, we've known for a long time, we live in the same street and attended the same class. What are we talking about? Our hobbies and school.
-> Who did you fight? With my teachers, they do not have a good relationship and very often I get the notes.
-> I told my friend Hans who should speak more with his parents, he would be easier to get benefits and a more peaceful life.
-> When Peter called me I was always the heartbeat, but now things have changed: he became very cold and I always call me. My friend Anna told me that he has a new girlfriend. I now feel sad and alone.
-> I spoke to Camilla and told me that his parents separated, she is very sad but at least no longer hear his parents arguing all day.
-> After studying law, I can work in a law firm. My parents did not want me to lose [translated lose] but time trials [published studies] or they do not give me the money to finish my studies.

hfish
14-04-2010, 00:47
e sapresti farlo anche correttamente?? :D

ci sono diversi errorini qui e lÓ

bako
14-04-2010, 01:03
Originariamente inviato da hfish
ci sono diversi errorini qui e lÓ

dillo a lui: http://translate.google.com/#it|en|

scarmar
14-04-2010, 10:25
Originariamente inviato da hfish
e sapresti farlo anche correttamente?? :D

ci sono diversi errorini qui e lÓ

soprattutto nelle preposizioni, si vede che Ŕ tradotto alla lettera dall'italiano all'inglese...but it doesn't work that way, c'e n'Ŕ anche un altro di vocabolario, figth=combattere aurgue Ŕ litigare non ho tempo di tradurlo ora...

LaJe
14-04-2010, 10:28
SarÓ che dovete fargli i compitini? :fagiano:

maverick70
14-04-2010, 10:31
Originariamente inviato da 89Qwerty89
sapreste tradurle?


SI! :D Ma come dice Laje, non faccio i compitini degli altri!! :D

fcaldera
14-04-2010, 10:34
spero che la situazione tra peter e la sua amica si risolva. la ragazza di lui dev'essere proprio una strega.

bako
14-04-2010, 11:45
Originariamente inviato da LaJe
SarÓ che dovete fargli i compitini? :fagiano:
gia' e se nn mi "rovinavano" l'idea andava a scuola e se le sentiva.
diamine.

rebelia
14-04-2010, 14:25
Originariamente inviato da fcaldera
spero che la situazione tra peter e la sua amica si risolva. la ragazza di lui dev'essere proprio una strega.

:D

Loading