Pagina 1 di 2 1 2 ultimoultimo
Visualizzazione dei risultati da 1 a 10 su 14
  1. #1

    Sapere comunicare: "Accesso del membro"

    non si potrebbe fare magari un piccolo sforzo per tradurre cristianamente in italiano?

    sinceramente questa traduzione mi fa un po' ridere.......
    "ci vorrebbero anche più persone come quaestio (a reb verrà un brivido)" wallrider, 22/10/2012

    "Se hai una vita di merda facebook non può essere molto meglio...". kalosjo, 16/10/2012

  2. #2
    accesso del membro maschile
    My life is so empty,Nothing to live for.
    My mind is all confusion,
    'Cos I defied the law.

  3. #3
    Utente di HTML.it L'avatar di Angioletto
    Registrato dal
    Jan 2004
    Messaggi
    1,246
    mamma mia, ce lo avete sempre in testa !





    Per liquidare un popolo si comincia con il privarli della memoria.Si distruggono i loro libri, la loro cultura, la loro storia. E qualcun’ altro scrive loro altri libri, li fornisce di un’altra cultura, inventa per loro un’altra storia. (Milan Kundera)

  4. #4
    Originariamente inviato da Angioletto
    mamma mia, ce lo avete sempre in testa !





    meglio che in bocca
    My life is so empty,Nothing to live for.
    My mind is all confusion,
    'Cos I defied the law.

  5. #5

    Re: Sapere comunicare: "Accesso del membro"

    Originariamente inviato da quaestio
    non si potrebbe fare magari un piccolo sforzo per tradurre cristianamente in italiano?

    sinceramente questa traduzione mi fa un po' ridere.......
    "ingresso al componente"
    "entrata all'associato"

    traduttori di poca fantasia

    edit: mi viene un dubbio, qual'era il contesto?

  6. #6

    Re: Re: Sapere comunicare: "Accesso del membro"

    Originariamente inviato da rebelia


    edit: mi viene un dubbio, qual'era il contesto?
    FIXED
    "ci vorrebbero anche più persone come quaestio (a reb verrà un brivido)" wallrider, 22/10/2012

    "Se hai una vita di merda facebook non può essere molto meglio...". kalosjo, 16/10/2012

  7. #7

    Re: Re: Sapere comunicare: "Accesso del membro"

    Originariamente inviato da rebelia
    "ingresso al componente"
    "entrata all'associato"

    traduttori di poca fantasia

    edit: mi viene un dubbio, qual'era il contesto?
    www.myheritage.com
    "ci vorrebbero anche più persone come quaestio (a reb verrà un brivido)" wallrider, 22/10/2012

    "Se hai una vita di merda facebook non può essere molto meglio...". kalosjo, 16/10/2012

  8. #8

    Re: Re: Re: Sapere comunicare: "Accesso del membro"

    Originariamente inviato da quaestio
    www.myheritage.com
    ah, l'ennesimo sito che vuol farsi i caxxi tuoi!

    non ho capito cos'hai fixettato

  9. #9
    Non ha capito cosa significa fixed... nel contesto
    Ciao!

  10. #10
    Utente di HTML.it L'avatar di chris
    Registrato dal
    Sep 1999
    Messaggi
    1,568
    Originariamente inviato da fmortara
    Non ha capito cosa significa fixed... nel contesto
    Che il membro è entrato
    "Nei prossimi tre anni col mio governo vogliamo vincere anche il cancro, che colpisce ogni anno 250.000 italiani e riguarda quasi due milioni di nostri concittadini"

Permessi di invio

  • Non puoi inserire discussioni
  • Non puoi inserire repliche
  • Non puoi inserire allegati
  • Non puoi modificare i tuoi messaggi
  •  
Powered by vBulletin® Version 4.2.1
Copyright © 2024 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.