Visualizzazione dei risultati da 1 a 5 su 5
  1. #1

    Accetto i termini e le condizioni etc.. etc..

    Mi chiama mia sorella chiedendomi come si fa a tradurre automaticamente una pagina web quando la si carica (usando chrome) le chiedo il perchè e mi dice che ha trovato un sito di offerte (.com, in italiano) dove per iscriversi bisogna accettare il solito contratto con le condizioni sul trattamento dei dati etc.. in spagnolo
    è legale tutto ciò che voi sappiate?

  2. #2

    Re: Accetto i termini e le condizioni etc.. etc..

    Originariamente inviato da krakovia
    Mi chiama mia sorella chiedendomi come si fa a tradurre automaticamente una pagina web quando la si carica (usando chrome) le chiedo il perchè e mi dice che ha trovato un sito di offerte (.com, in italiano) dove per iscriversi bisogna accettare il solito contratto con le condizioni sul trattamento dei dati etc.. in spagnolo
    è legale tutto ciò che voi sappiate?
    Non è che il sito è spagnolo ed ha anche la lingua italiana (sito multilingua) magari condizioni di accettazione escluse?
    Never try to teach a pig to sing. It wastes your time and annoys the pig

  3. #3
    è possibbole

  4. #4
    Moderatore di foto/videocamere digitali ed elettronica hi-tech L'avatar di astro
    Registrato dal
    Sep 2009
    Messaggi
    534
    Non so se ci sia un qualche articolo in qualche testo diverso ma il codice del consumo riporta all'art.9 che

    1. Tutte le informazioni destinate ai consumatori e agli utenti devono essere rese almeno in lingua italiana. 2. Qualora le indicazioni di cui al presente titolo siano apposte in piu' lingue, le medesime sono apposte anche in lingua italiana e con caratteri di visibilita' e leggibilita' non inferiori a quelli usati per le altre lingue. 3. Sono consentite indicazioni che utilizzino espressioni non in lingua italiana divenute di uso comune.
    Mi parrebbe chiaro comunque che non si possano fare offerte pubbliche in un paese senza offrire chiarezza (e intellegibilità diretta) nella formulazione delle condizioni dell'offerta

  5. #5
    Utente di HTML.it L'avatar di bubi1
    Registrato dal
    Dec 2009
    Messaggi
    1,230
    I testi come privacy, condizioni di vendita, spedizioni, resi.. sono difficili da tradurre, quindi, a differenza dei vari "add to cart", "back","check out" che possono essere tradotti eventualmente anche dalla web agency, comportano un ulteriore investimento.
    Ho avuto a che fare con alcuni personaggi che pur di non pagare per una traduzione professionale si arrangiavano con google translate. Ma non e' una furbata tutta italiana, mi e' capitata anche su siti stranieri

Permessi di invio

  • Non puoi inserire discussioni
  • Non puoi inserire repliche
  • Non puoi inserire allegati
  • Non puoi modificare i tuoi messaggi
  •  
Powered by vBulletin® Version 4.2.1
Copyright © 2024 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.