Help me! ho bisogno di una traduzione professionale di qs testo da italiano a inglese! Io ho tradotto, ma non so se ho fatto correttamente.Chi mi aiuta?
codice:
L'ebook di Lara può definirsi un manuale completo, scorrevole ed accessibile,indispensabile per i genitori che hanno figli prematuri, ma non solo... sarà sicuramente utile anche a me e al mio lavoro di educatrice prima infanzia. Lara, mettendo in evidenza tutta la sua esperienza come mamma di bambini prematuri, mi ha trasmesso tutta la sua passione e la sua competenza nel prendersi cura di loro e nell'infondere fiducia nei loro genitori. E di questi ultimi vengono riportate alcune testimonianze che ci fanno partecipi delle ansie del primo periodo di vita dei loro bambini, ma anche della gioia per il successivo approdo a una crescita normalissima. Il libro si rivela, così, un documento prezioso, espressivo come un film verità, traduzione del vissuto di una madre che a suo tempo non ha trovato appoggi utili.
io ho tradotto così:
Lara's ebook can be defined a complete manual, flowing and accessible, essential for parents that have premature children, but not only... it will also be useful surely to me and my job of educator first infancy.
Lara, putting in evidence all of her experience as mother of premature children, she has transmitted me all of her passion and her competence in to take care of them and in to infuse trust in their parents.
And of these last ones are brought some testimonies that do us you participate some anxieties of the first period of life of their children, but also of the joy for the following landing to a normal growth.
The book reveals itself a precious document, expressive as a film truth, translation of the lived of a mother that to her time she has not found useful supports