PDA

Visualizza la versione completa : Traduzione rapporto McKinsey "Measuring the value of search"


Neptune
15-11-2011, 09:00
Mi hanno incastrato per presentare in università le prime venti pagine di questo rapporto, facendo pure delle slide. Il punto è che non solo mi sembra noiosissimo ma è anche in inglese e mi ruberà un. sacco di tempo per tradurlo (tempo rubato ed esami veri Uff) . Per altro devo anche riuscire a tradurlo in maniera dcente per.non far figure di cacca.

Domanda : Presupponendo che nessuno sia cosi gentile da tradurmelo gratuitamente, secondo voi esiste per la rete una versione già tradotta?

geppo80
15-11-2011, 13:23
20 pagine? quanto tempo ci perderai mai?

electric_g
15-11-2011, 13:38
Ti han chiesto di portare la versione tradotta?

Neptune
15-11-2011, 13:49
Originariamente inviato da electric_g
Ti han chiesto di portare la versione tradotta?

No, ma sono lentissimo a tradurre "passo passo" oltre che molto inpreciso e l'idea di tradurle prima per poi "studiarle dopo" mi è sembrata la migliore. Sopratutto perchè le slide mi conviene farle in italiano, sempre per via del mio inglese scadente :fagiano:

Il punto è che faccio schifo con l'inglese, a tradurre 20 pagine ci mettero almeno un paio di giornate, un paio di giornate che vorrei dedicare a prepararmi per degli esami :dhò:

Mi aiutate voi a tradurle? sono interessanti :stordita:

yaya
15-11-2011, 13:52
per 50 euro te le traduco io

electric_g
15-11-2011, 13:54
Originariamente inviato da Neptune
No, ma sono lentissimo a tradurre "passo passo" oltre che molto inpreciso e l'idea di tradurle prima per poi "studiarle dopo" mi è sembrata la migliore. Sopratutto perchè le slide mi conviene farle in italiano, sempre per via del mio inglese scadente :fagiano:

Il punto è che faccio schifo con l'inglese, a tradurre 20 pagine ci mettero almeno un paio di giornate, un paio di giornate che vorrei dedicare a prepararmi per degli esami :dhò:

Mi aiutate voi a tradurle? sono interessanti :stordita:
non voglio esser cattiva (non voglio, lo sono di natura :mame: ) ma giá mi sembra strano che finora non hai mai dato esami studiati su testi di inglesi, ma sicuramente ne avrai se vuoi fare la specialistica.
prima o poi ti tocca impararlo :fagiano:

yaya
15-11-2011, 13:58
per 80 ti traduco anche i grafici
per 100 ti ci faccio pure le slide in italiano

Neptune
15-11-2011, 14:11
Originariamente inviato da electric_g
non voglio esser cattiva (non voglio, lo sono di natura :mame: ) ma giá mi sembra strano che finora non hai mai dato esami studiati su testi di inglesi, ma sicuramente ne avrai se vuoi fare la specialistica.
prima o poi ti tocca impararlo :fagiano:

Il capperò è che non è inglese tecnico e per ogni cappero di frase almeno 1 parola 1 mi ritrovo a cercarla sul traduttore e ci vuole una vita :cry:

Neptune
15-11-2011, 14:43
In 30 minuti ho tradotto una pagina scarsa, ci metterò una vita a tradurre tutto :cry:

cope90
15-11-2011, 14:43
hai mai sentito parlare di google translator? brutto quando non si conosce la lingua...

Loading