ride-through capability come si traduce?
ride-through capability come si traduce?
*** 300.000 BRIGANTI ***
Tempo fa qualcuno diceva che gli italiani sono meglio di chi li governa, ma la verità è che sono peggio...
se non ci dici il contesto teniamo come buono il generico "protezione contro i cali di tensione"
si parla di inverter e quella traduzione credo vada benissimo, grazie
che poi il ride-through non è anche il passaggio delle macchine nella corsia dei pit-stop in formula1
*** 300.000 BRIGANTI ***
Tempo fa qualcuno diceva che gli italiani sono meglio di chi li governa, ma la verità è che sono peggio...