Visualizzazione dei risultati da 1 a 3 su 3
  1. #1

    Traduzione frasi dall'inglese

    ride-through capability come si traduce?
    *** 300.000 BRIGANTI ***
    Tempo fa qualcuno diceva che gli italiani sono meglio di chi li governa, ma la verità è che sono peggio...

  2. #2
    Utente di HTML.it L'avatar di bubi1
    Registrato dal
    Dec 2009
    Messaggi
    1,230
    se non ci dici il contesto teniamo come buono il generico "protezione contro i cali di tensione"

  3. #3
    si parla di inverter e quella traduzione credo vada benissimo, grazie

    che poi il ride-through non è anche il passaggio delle macchine nella corsia dei pit-stop in formula1
    *** 300.000 BRIGANTI ***
    Tempo fa qualcuno diceva che gli italiani sono meglio di chi li governa, ma la verità è che sono peggio...

Permessi di invio

  • Non puoi inserire discussioni
  • Non puoi inserire repliche
  • Non puoi inserire allegati
  • Non puoi modificare i tuoi messaggi
  •  
Powered by vBulletin® Version 4.2.1
Copyright © 2024 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.