Maaa secondo voi,
Il trapano è pensato come oggetto roteante che ha lo scopo di forarequale delle due frasi è errata?Il trapano è pensato come oggetto roteante con lo scopo di forare
vanno bene tutte e due?
perchè?
cazzinger
Maaa secondo voi,
Il trapano è pensato come oggetto roteante che ha lo scopo di forarequale delle due frasi è errata?Il trapano è pensato come oggetto roteante con lo scopo di forare
vanno bene tutte e due?
perchè?
cazzinger
Questa volta, più che un voto.. è favoreggiamento.
vanno bene tutte e due
perchè?
My life is so empty,Nothing to live for.
My mind is all confusion,
'Cos I defied the law.
la prima mi suona strano.. dici di no?
Questa volta, più che un voto.. è favoreggiamento.
è un po' viziata... ma si può usare nel discorsivo
il soggetto è: il trapano è pensato con lo scopo di forare
logicamente non è: il trapano è pensato che ha lo scopo di forare
ma nella frase completa c'è una precisazione che interrompe il flusso..
quindi sarebbe: Il trapano è pensato come oggetto roteante, e ha lo scopo di forare
ergo: la seconda è meglio (ma servirebbe una virgola)
La prima
Mi chiedo, caro Alberto, se questo antifascismo rabbioso che viene sfogato nelle piazze oggi a fascismo finito, non sia in fondo un’arma di distrazione che la classe dominante usa su studenti e lavoratori per vincolare il dissenso.