ciao a tutti
Ho scoperto che esiste il profilo lavorativo della persona che fa la validazione del software,
cioe' immagino lo prova e cerca di trovare gli errori prima che esso (o che un sito) venga consegnato al cliente.
Ecco ma per cercare le mansioni su linkedin e siti di annunci, penso che spesso le aziende usano termini tecnici in inglese.
Secondo voi e' corretto cercare 'validatore software', e poi in inglese sai quale possa essere il termine giusto?
software tester? quality software?
grazie mille