Visualizzazione dei risultati da 1 a 6 su 6

Discussione: inglese: "to go gold"

  1. #1

    inglese: "to go gold"

    ho intuito il significato, ma che cavolo significa? esiste anche in italiano?

    Chaos Theory Goes Gold!
    It's official! The most highly anticipated Splinter Cell ever has finally gone GOLD and is expected to hit store shelves by March 31st! Read the official Ubisoft Press Release.
    ciao,
    jack.

  2. #2
    in paratica è pronto e lo stanno preparando alla vendita
    anche in italiano si dice fase gold
    Il Ticino è biancoblù
    DVDS delegato ufficiale

  3. #3
    Utente di HTML.it
    Registrato dal
    Oct 2003
    Messaggi
    113
    Chaos Theory?? Splinter Cell????
    ....

  4. #4
    [supersaibal]Originariamente inviato da triky
    in paratica è pronto e lo stanno preparando alla vendita
    anche in italiano si dice fase gold [/supersaibal]
    si questo l'avevo capito, ma perchè Gold? non esiste un sinonimo italiano? da dove deriva? :master:

  5. #5
    Utente di HTML.it L'avatar di ZaMM
    Registrato dal
    Aug 2002
    Messaggi
    324
    http://www.comedia.com/hot/jargon-4....ry/golden.html

    [prob. from folklore's `golden egg'] When used to describe a magnetic medium (e.g., `golden disk', `golden tape'), describes one containing a tested, up-to-spec, ready-to-ship software version. Compare platinum-iridium. One may also "go gold", which is the act of releasing a golden version. The gold color of many CDROMs is a coincidence; this term was well established a decade before CDROM distribution become common in the mid-1990s.

  6. #6
    immaginavo che derivasse dalla discografia...

    grazie.

Permessi di invio

  • Non puoi inserire discussioni
  • Non puoi inserire repliche
  • Non puoi inserire allegati
  • Non puoi modificare i tuoi messaggi
  •  
Powered by vBulletin® Version 4.2.1
Copyright © 2024 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.