Visualizzazione dei risultati da 1 a 6 su 6
  1. #1

    data in English... [help plis]

    ciao devo mettere delle date in inglese.. è giusto invertire la posizione di mese e giorno?

    es ITA: oggi è il 31 - 03 - 05

    ENG... 03 - 31 - 05 ????


    tnx
    1,2,3,4,5,10,100 passi!

  2. #2
    no puoi scrivere 31-03-05... il 03-31-05 è più americano

  3. #3
    [supersaibal]Originariamente inviato da sydda
    no puoi scrivere 31-03-05... il 03-31-05 è più americano [/supersaibal]
    grazie mille!

    posso chiederti ancora una cosa?
    come si dice "seminario" in inglese?


    grazie
    1,2,3,4,5,10,100 passi!

  4. #4
    ho messo Seminary...

    [speruma bin]

    1,2,3,4,5,10,100 passi!

  5. #5
    Moderatore di Windows e software L'avatar di darkkik
    Registrato dal
    Dec 2003
    residenza
    Pavia - Milano - Lodi.
    Messaggi
    11,481
    Seminario nel senso di corso io lo tradurrei con briefing o event (nel senso di raduno, incontro).
    I can see much clearer now, I'm blind.
    Io fui già quel che voi siete, Quel ch'io son voi anco sarete.
    Remember that death is not the end, but only a transition
    All that we learn this time is carried beyond this life.

  6. #6
    Principal Translations:
    seminario (seminario) nm seminar (course)

    Compound Forms
    seminario teologico theological seminary
    seminario ristretto nm tutorial

Permessi di invio

  • Non puoi inserire discussioni
  • Non puoi inserire repliche
  • Non puoi inserire allegati
  • Non puoi modificare i tuoi messaggi
  •  
Powered by vBulletin® Version 4.2.1
Copyright © 2024 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.