Pagina 1 di 2 1 2 ultimoultimo
Visualizzazione dei risultati da 1 a 10 su 13

Discussione: [ing-->ita] traduzione

  1. #1

    [ing-->ita] traduzione

    raga vi prego, son poche righe e non capisco nulla...

    "Dear Creative Customer,

    Your replacement product has been shipped.

    Should you wish to check the status of your shipment, you can do so by using the Parcel Tracking service available at www.parceline.com

    Please enter your ten digit tracking number, which is identified below :

    1852063423

    Yours sincerely, Creative European Technical Support"

    più che altro ilverbo shipped mi lascia perplesso :master:
    grassie
    E Finalmente Sono 19 Mesi...Marty ti Amo
    Bloggami

  2. #2

  3. #3
    il prodotto in sostituzione è stato spedito.
    Se vuoi controllare lo stato della spedizione inserisci il codice etc etc...

  4. #4
    il n. di tracking è quel numero ke ti permette di vedere dv sta il tuo pakko durante il viaggio. dice ke ti è stato spedito e ke se vuoi controllare dv sta vai nella sezione Parcel Tracking service disponibile al sito www.parceline.com.


    ora pagami

  5. #5
    Utente di HTML.it
    Registrato dal
    Sep 2000
    Messaggi
    1,175
    dice che il prodotto sostitutivo ti è stato inviato e puoi controllare lo stato dell'ordine andando su quel sito e usando il codice di dieci cifre che ti hanno dato

  6. #6
    spedito nel senso che torna indietro?

    vi spiego
    ho mandato il mio lettorino mp3 al centro ass europero della creative [figa però in irlando O_o] e mi han mandato questa mail di risposta...
    ora vado sul sito e controllo allora

    grazie ragazi, per i pagamenti in natura prego rivolgersi altrove
    E Finalmente Sono 19 Mesi...Marty ti Amo
    Bloggami

  7. #7
    Utente di HTML.it
    Registrato dal
    Sep 2000
    Messaggi
    1,175
    @naruto: scusa una domanda... stai cercando di conquistare Off topic? Per un momento negli ultimi sei sette 3D le ultime risposte erano tutte tue....

  8. #8
    [supersaibal]Originariamente inviato da foundation
    spedito nel senso che torna indietro?[/supersaibal]
    te l'hanno sostituito e ti sta arrivando

  9. #9
    [supersaibal]Originariamente inviato da Metallica
    @naruto: scusa una domanda... stai cercando di conquistare Off topic? Per un momento negli ultimi sei sette 3D le ultime risposte erano tutte tue.... [/supersaibal]

    mi hanno scoperto


    scappiamo

  10. #10
    Utente di HTML.it
    Registrato dal
    Sep 2000
    Messaggi
    1,175
    [supersaibal]Originariamente inviato da naruto1987
    mi hanno scoperto


    scappiamo [/supersaibal]
    perchè dovremmo scappare?
    scappa tu

Permessi di invio

  • Non puoi inserire discussioni
  • Non puoi inserire repliche
  • Non puoi inserire allegati
  • Non puoi modificare i tuoi messaggi
  •  
Powered by vBulletin® Version 4.2.1
Copyright © 2024 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.