PDA

Visualizza la versione completa : piccola traduzione


lid
06-07-2005, 22:29
Avrei bisogno di una piccola traduzione

Cari Marianna e Alberto Siamo veramente dispiaciuti per non essere presenti al vostro matrimonio, sfortunatamente un impegno a corte non ce lo ha permesso.

Che l’incanto del giorno delle vostre nozze sia solo la premessa di una lunga e veramente felice vita in due.

Qualcuno potrebbe tradurmi queste frasi in inglese?

Dovrei stamparla su un bigliettino!

Grazie Lid

Blackho
06-07-2005, 22:32
Un impegno a corte? Guadagnerai bene, e spendili questi soldi per il regalo!

Prego Bla

bakuryu
06-07-2005, 22:33
Hell Marianna e Alberto we are very hot for next gang bang, and I think that my hard cock will more active.

This day is only the become for the hard sex group.

lid
06-07-2005, 22:39
Originariamente inviato da Blackho
Un impegno a corte? Guadagnerai bene, e spendili questi soldi per il regalo!

Prego Bla

Magari....

E' un piccola cazzatina che le voglio regalare...

E' una storia un pò lunga... io e mia cugina (la sposa) ogni tanto ci scusiamo per non essere potute andare alle cene familiari per impegni di corte...

lid
06-07-2005, 22:40
Originariamente inviato da bakuryu
Hell Marianna e Alberto we are very hot for next gang bang, and I think that my hard cock will more active.

This day is only the become for the hard sex group.

Bè non sono in grado di fare una frase completa grammaticalmente corretta però lo so vagamente leggere e non credo che questa sia proprio la traduzione esatta :D

Blackho
06-07-2005, 22:41
Originariamente inviato da lid
E' una storia un pò lunga... io e mia cugina (la sposa) ogni tanto ci scusiamo per non essere potute andare alle cene familiari per impegni di corte...

Ah capisco, gli stessi impegni di Zuperdani, Antalisin, Arhica e qualcun'altra... :messner:


+0.002 cm

bakuryu
06-07-2005, 22:41
Originariamente inviato da lid
Bè non sono in grado di fare una frase completa grammaticalmente correta però lo so vagamente leggere e non credo che questa sia proprio la traduzione esatta :D :stordita:

albe182
06-07-2005, 23:11
Beloveds Marianna and Alberto We are very sorrow in order not to be present to your wedding, a engagement to court ce has ill-fatedly not allowed it. That the spell of the day of your wedding is only the premise of one long and truly happy life in two.

--------

può o meno, nn avevo voglia di ragionare :prrr:

lid
06-07-2005, 23:12
Dai aiutatemi vorrei riuscire a prepararlo per stasera così lo stampo domani in ufficio mentre il capo non c'è! :D

Wix
06-07-2005, 23:12
Originariamente inviato da Blackho
Ah capisco, gli stessi impegni di Zuperdani, Antalisin, Arhica e qualcun'altra... :messner:


+0.002 cm

Uscivi con Marcella Bella vero?:stordita:

Loading