PDA

Visualizza la versione completa : [Trad Canzone] Stickin In My Eyes


albe182
07-07-2005, 00:08
se qualcuno la sa me la posta?

in caso qualcuno voglia tradurla (ma ne dubito fortemente :stordita: )


When I look 'round, I only see outta one eye
As the smoke surrounds my head, the sauna
I hear the voices, but I can't make out their words
Saying things, saying things that
I got something sticking in my eye
Got something sticking in my eye ( X 2 )
I feel unusual from thinking
About the underground decay, God help me
Kill beneath the camera, watch the world begin to cry
It's not from pity, it comes from
What's been sticking in my eye
Got something sticking in my eye

albe182
07-07-2005, 00:10
cioè + o - la capisco ma nn capisco proprio il verbo stickin :dhò:

leon4rdo
07-07-2005, 00:31
Originariamente inviato da albe182
cioè + o - la capisco ma nn capisco proprio il verbo stickin :dhò:

stick=appiccicoso

nikoèstancoehasonno
07-07-2005, 01:40
Bellissima canzone. White Trash, Two Hebbs and a Bean.

albe182
07-07-2005, 11:54
cioè il titolo vuol dire tipo occhi appiccicati?
una metafora x dire io nn vedo niente nel senso ke non posso o non voglio?

FinalFantasy
07-07-2005, 12:18
Stick (sost) = stecco, ramoscello, bastone, mazza.
to Stick(1) (verbo) = sostenere con bastoncini
to Stick(2) (verbo) = conficcare, ficcarem infilzare - attacare, appiccicare, affigere

ci sn decine di significati

Il titolo può significare: Attaccando (o attacato) nei miei occhi, come può significare Ficcando (o ficcato) nei miei occhi

nn credo ke abbiano tutti e due un gran senso

Loading