Visualizzazione dei risultati da 1 a 7 su 7

Discussione: traduzione eng-ita

  1. #1

    traduzione eng-ita

    You’re muscle and gall. naive at best.
    deep down stronger than all.
    [supersaibal]
    vendo questo spazio a 2 € per un intero anno + iva
    [/supersaibal]

  2. #2
    da altavista

    Siete muscolo e scorticate ingenuo giù a più forte il più bene profondo di tutti.

  3. #3
    Utente di HTML.it L'avatar di Angioletto
    Registrato dal
    Jan 2004
    Messaggi
    1,246
    forse la seconda:

    dacci dentro più che puoi!
    Per liquidare un popolo si comincia con il privarli della memoria.Si distruggono i loro libri, la loro cultura, la loro storia. E qualcun’ altro scrive loro altri libri, li fornisce di un’altra cultura, inventa per loro un’altra storia. (Milan Kundera)

  4. #4
    [supersaibal]Originariamente inviato da metallo
    da altavista

    Siete muscolo e scorticate ingenuo giù a più forte il più bene profondo di tutti. [/supersaibal]
    eppure te dovresti impegnartici un po di più visto che sono parole prese da una canzone di vero metallo
    [supersaibal]
    vendo questo spazio a 2 € per un intero anno + iva
    [/supersaibal]

  5. #5
    niente?
    [supersaibal]
    vendo questo spazio a 2 € per un intero anno + iva
    [/supersaibal]

  6. #6
    Sei tutto muscoli e dolore. Il migliore degli ingenui.
    In fondo il più forte di tutti.


    ...pressapoco circa...

  7. #7
    denghiu
    [supersaibal]
    vendo questo spazio a 2 € per un intero anno + iva
    [/supersaibal]

Permessi di invio

  • Non puoi inserire discussioni
  • Non puoi inserire repliche
  • Non puoi inserire allegati
  • Non puoi modificare i tuoi messaggi
  •  
Powered by vBulletin® Version 4.2.1
Copyright © 2024 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.