PDA

Visualizza la versione completa : Info Dublino / Irlanda


tsunamin
16-09-2005, 20:23
Ma che lingua si parla l? L'inglese lo capiscono?

sustia
16-09-2005, 20:25
E quale lingua dovrebbe parlarsi?

tsunamin
16-09-2005, 20:26
L'irish? (il gaelico) cio insomma.. sto gaelico una specie di dialetto che parlano in pochi, oppure parlano tutti in gaelico e una minoranza parla in inglese quando si vuole far capire?

porcelain
16-09-2005, 20:26
Originariamente inviato da sustia
E quale lingua dovrebbe parlarsi? l'irlandese no? :biifu:

matsoftware
16-09-2005, 20:32
Parlano inglese ovviamente, ma il gaelico oltre ad essere usato nel "pubblico" (nel museo nazionale tutte le didascalie erano in doppia lingua e spesso noterai la doppia scritta anche nelle vie) viene anche insegnato a scuola.

Quindi vai tranquillo con l'inglese.

sustia
16-09-2005, 20:32
Originariamente inviato da tsunamin
L'irish? (il gaelico) cio insomma.. sto gaelico una specie di dialetto che parlano in pochi, oppure parlano tutti in gaelico e una minoranza parla in inglese quando si vuole far capire?
Il gaelico non l'ho mai visto scritto n sentito parlare quando ci sono stato :fagiano:

tsunamin
16-09-2005, 20:33
ultima domanda.. parlano un buon inglese oppure non si capisce nulla tipo gli scozzesi? :D

matsoftware
16-09-2005, 20:36
Originariamente inviato da sustia
Il gaelico non l'ho mai visto scritto n sentito parlare quando ci sono stato :fagiano:

Parlato no, ma scritto da tutte le parti si, ci sono stato questa estate :fagiano:

Il loro inglese molto particolare...diciamo molto cafone :stordita: Ad esempio "tenchiu veri MUCH", "lez go tu de PUB"..insomma molto chiuso e duro, non facilissimo da capire ma molto divertente da sentire per chi ne mastica un p.

catrin
16-09-2005, 20:39
Originariamente inviato da tsunamin
ultima domanda.. parlano un buon inglese oppure non si capisce nulla tipo gli scozzesi? :D

beh...oddio...alcune volte fatico parecchio a capire quello che dicono i cantanti irlandesi quando vengono intervistati!

non che gli inglesi li capisca al volo :incupito: (magari!) ma gli irlandesi mi pare che alcune volte "spiaccichino" le parole (non so come esprimerlo...)

jsmoran
16-09-2005, 20:58
Yesh, ish not so iiizi to understand de airish spiking, rais? Oh, Jeysis!

Loading