Pagina 1 di 4 1 2 3 ... ultimoultimo
Visualizzazione dei risultati da 1 a 10 su 36
  1. #1

    (linguisti) brandname per software in latino, greco,ec...

    ciao gente,
    stavo pensando che ci sono nomi di prodotti che hanno particolarmente successo, come ad esempio fiat "Stilo" o windows "Vista", un nome che si legge in molte lingue.

    avete qualche suggerimento per un nome di software in latino, greco o un termine semplificato dall'italiano per essere leggibile?

    non ho intenzione di usarlo, almeno non prossimamente, ma se avete suggerimenti...
    (ci tengo a precisare che non mi serve per lavoro o cmq non ci guadagno niente)

    ciao,
    jack.

  2. #2

  3. #3
    [supersaibal]Originariamente inviato da troglos
    Ricino [/supersaibal]
    ovviamente senza doppi sensi.

    mi viene in mente il responsabile vendite in usa di un'azienda che ha chiamato un prodotto Tieton (taiton), ovvero un fiume degli usa, che però i clienti francesi leggevao Tietòn, ovvero Tettona.

  4. #4
    Utente di HTML.it L'avatar di longline
    Registrato dal
    Sep 2001
    Messaggi
    5,363
    Che fa il software?

  5. #5
    [supersaibal]Originariamente inviato da longline
    Che fa il software? [/supersaibal]
    adesso preferisco non dirlo, cmq avrei qualche ideuzza:

    SW#1:
    concetto di connettività, mobilità, velocità.

    SW#2:
    potenza, flessibilità, bellezza, accoglienza, facilità d'uso.

    ma oltre questi fate un po' di brainstorming, magari torna utile anche a qualcun'altro.

  6. #6
    BubuKing
    Guest
    oh che bello! il ciclico thread di brainstorming!


    Forza dicci che idea deve dare. (:

  7. #7
    BubuKing
    Guest
    [supersaibal]Originariamente inviato da mdsjack
    adesso preferisco non dirlo, cmq avrei qualche ideuzza:

    SW#1:
    concetto di connettività, mobilità, velocità.
    Taco, italianizzato dal termine graco che vuol dire "velocità".

    SW#2:
    potenza, flessibilità, bellezza, accoglienza, facilità d'uso.
    [/supersaibal]
    mignotta?


  8. #8
    Utente di HTML.it L'avatar di longline
    Registrato dal
    Sep 2001
    Messaggi
    5,363
    Taco, italianizzato dal termine graco che vuol dire "velocità".


    "Se Dio non avesse voluto che l'uomo ci volesse mettere la lingua, non l'avrebbe fatta a forma di taco!"


  9. #9
    BubuKing
    Guest
    [supersaibal]Originariamente inviato da longline


    "Se Dio non avesse voluto che l'uomo ci volesse mettere la lingua, non l'avrebbe fatta a foma di taco!"

    [/supersaibal]
    me non capire...
    tacùs, è "veloce" in greco.

  10. #10
    il SW#1 sarebbe un web service da usare su dispositivi mobili, direi di concentrarsi più sui primi 2.

    cmq Taco, figata.

    mignotta non si legge bene in inglese
    sempre per il SW#2 si potrebbe partire anche dall'idea di Registro, Volume, anche se pensavo di metterlo in inglese dopo il nome di brand.

Permessi di invio

  • Non puoi inserire discussioni
  • Non puoi inserire repliche
  • Non puoi inserire allegati
  • Non puoi modificare i tuoi messaggi
  •  
Powered by vBulletin® Version 4.2.1
Copyright © 2024 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.