PDA

Visualizza la versione completa : che tristezza


webfrancy
15-11-2005, 18:28
hanno preso una traduttrice dove lavoro, una tedesca che ha studiato italiano.
che strano pero', per me, che SONO italiana, i testi non hanno senso compiuto!
bene ora si scopre che i documenti sono stati tradotti con babylon.
che tristezza.

quando si dice le persone altamente qualificate. :dh:

JackBabylon
15-11-2005, 18:32
Originariamente inviato da webfrancy
hanno preso una traduttrice dove lavoro, una tedesca che ha studiato italiano.
che strano pero', per me, che SONO italiana, i testi non hanno senso compiuto!
bene ora si scopre che i documenti sono stati tradotti con babylon.
che tristezza.

quando si dice le persone altamente qualificate. :dh:

Ti sembra facile, tradurre tutti quei testi, cercarne un senso compiuto ed essere sempre disponibile, per la paga che mi danno faccio gi troppo :jam:

--LO--
15-11-2005, 18:33
:incupito:
ma proporgli di fargli tu le traduzioni per un tot a traduzione? :stordita:
non so a che livello di tedesco sei, ma mi sa che lo tradurresti meglio della tipa, mi sa :stordita:

Arhica73
15-11-2005, 18:33
Un traduttore professionista traduce prevalentemente se non esclusivamente da una lingua straniera verso la propria lingua madre. Qualunque altra cosa, non professionale.

webfrancy
15-11-2005, 18:38
infatti sta stordita li ha fregati tutti con i suoi vari attestati, e mo' la cacciano per colpa mia..
mi sento una cacca!

ma lei mi ha raddoppiato il lavoro.

per quanto riguarda me.. li traduco di certo meglio perche' NE CAPISCO IL SENSO, che non e' poco.

baciii!
:ciauz:

laMumm|a
15-11-2005, 18:40
non ho mica capito bene
( ed importante che io capisca, per l'economia del thread ).

sydda
15-11-2005, 18:47
Originariamente inviato da JackBabylon
Ti sembra facile, tradurre tutti quei testi, cercarne un senso compiuto ed essere sempre disponibile, per la paga che mi danno faccio gi troppo :jam:


:biifu:

sydda
15-11-2005, 18:48
Originariamente inviato da Arhica73
Un traduttore professionista traduce prevalentemente se non esclusivamente da una lingua straniera verso la propria lingua madre. Qualunque altra cosa, non professionale.


purqu scusa? :fagiano:

Berenicebis
15-11-2005, 18:54
Originariamente inviato da webfrancy
infatti sta stordita li ha fregati tutti con i suoi vari attestati, e mo' la cacciano per colpa mia..
mi sento una cacca!

cio 'st'impunita ha tradotto con Babylon, tu l'hai presa in castagna e la colpa del suo licenziamento sarebbe tua?
un applauso, ti ci voleva :D

Martin
15-11-2005, 19:12
Se vuoi ti passo i recapiti di una tedesca che ha frequentato un corso per traduttori letterari :D

PS: hai fatto benissimo :D

Loading