Visualizzazione dei risultati da 1 a 7 su 7
  1. #1

    [inglese] traduzione da un giochino

    http://www.miniclip.com/freekickchallenge.htm

    quando iniziate a giocare dovete tirare un calcio di rigore. Lo speaker dice qualcosa in inglese, qualcuno riesce a capire cosa?

  2. #2
    with such a heavy ball, it's a good ....... :master:

    poi mi ci metto con calma a sentirla con delle casse decenti, non quelle del portatile...
    Vodkasolution DRINK+DESIGN+DISTRIBUTE
    Baiocco.info NETWORKING+SECURITY
    Wi-MAX

  3. #3
    ok grazie
    cmq mi sono accorto che le frasi cambiano a seconda dell'angolazione da cui devi tirare, perciò non sono sempre le stesse per il primo tiro

  4. #4
    Utente di HTML.it L'avatar di ivy_76
    Registrato dal
    Dec 2004
    Messaggi
    1,822
    Primo tiro sempre gol e sempre spiazzato !! sono un cecchino anche nel mondo virtuale.
    Secondo tiro: palo poi traversa e poi me lo ha parato !!
    TORTA DI RISO .. F I N I T A !!

    Da M.C.S.A. a impiegato pubblico :-(

  5. #5
    "Where he's going to put this one? Left? Right? Only he knows"
    "Looks tricky?"
    "The goalkepper is shaking with fear"

    Mi dice solo queste.
    Tu schiavo di Hedwig. Ora tu fa quello che dice Hedwig.

    If you're going to San Francisco be sure to wear some flowers in your hair.

  6. #6
    "With such a heavy ball, is important to use a lot of power"

  7. #7
    [supersaibal]Originariamente inviato da Lyn
    "Where he's going to put this one? Left? Right? Only he knows"
    "Looks tricky?"
    "The goalkepper is shaking with fear"

    Mi dice solo queste. [/supersaibal]
    ok era la prima che non riuscivo a capire, grazie

    @ivy_76: il gioco inizia praticamente dal terzo tiro

Permessi di invio

  • Non puoi inserire discussioni
  • Non puoi inserire repliche
  • Non puoi inserire allegati
  • Non puoi modificare i tuoi messaggi
  •  
Powered by vBulletin® Version 4.2.1
Copyright © 2024 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.