E' un termine piuttosto policoncettuale e, in ogni caso, la designazione non ha un significato unico ma diversi sensi.
Pare sia certo che esista un corrispettivo identico soltanto nella lingua spagnola: mala leche.
Tempo fa circolava una barzelletta qui a Napoli sulla cazzimma, che riporto per far capire + o - ai non napoletani di cosa si tratti:
- sai che è 'a cazzimma?
- no... che è?
- nun t''o vvoglio rìcere!
Sarei curioso di conoscere se esistono corrispettivi negli altri dialetti italiani. E, inoltre, potremmo provare a darne una definizione.