Pagina 1 di 3 1 2 3 ultimoultimo
Visualizzazione dei risultati da 1 a 10 su 23

Discussione: Inglese italiano

  1. #1

    Inglese italiano

    Tradurre, please


    Tre streghe guardano tre orologi swatch.


    Quale strega guarda quale orologio swatch?


    Tre streghe travestite guardano i tre orologi swatch.


    Quale strega travestita guarda i bottoni di quale orologio swatch?


    Più la si cerca e più si allontana, la base dell'arcobaleno.
    foto

  2. #2
    Carina
    Ma mi hai fatto intorcinare la lingua, 'stard

  3. #3

    Re: Inglese italiano

    Tongue Twisters
    I see dead pixels.

  4. #4

  5. #5
    [supersaibal]Originariamente inviato da Corinna
    Fico

    Edit: no, non tu [/supersaibal]
    non necessito della tua approvazione
    Più la si cerca e più si allontana, la base dell'arcobaleno.
    foto

  6. #6
    Utente di HTML.it L'avatar di longline
    Registrato dal
    Sep 2001
    Messaggi
    5,363
    She sells sea shells on the sea shore.

  7. #7

    Re: Inglese italiano

    [supersaibal]Originariamente inviato da taddeus
    Tradurre, please


    Tre streghe guardano tre orologi swatch.


    Quale strega guarda quale orologio swatch?


    Tre streghe travestite guardano i tre orologi swatch.


    Quale strega travestita guarda i bottoni di quale orologio swatch?


    [/supersaibal]
    three witches are watching three watches swatch
    which whitch is watching at witch swatch watch?
    three witches switched whatch the three swatches watch
    which whitch switched watches the switches of which swatch watch?
    oddio ho sbagliato 327 cose
    [PARIS]P.P.P. by Mumm|a
    Fashion Photographer

  8. #8
    [supersaibal]Originariamente inviato da longline
    She sells sea shells on the sea shore. [/supersaibal]
    Questa me la diceva mia mamma da piccola

  9. #9
    fico.. ma che parola usate per "travestito"? disguised o dressed-up? perkè non va molto con lo sciogli lingua..

    edit: penso disguised
    if u think u'r too small to make a difference, try sleeping with a mosquito!!

    Giochi a calcetto? Vuoi prenotare online il tuo campo preferito?

  10. #10
    [supersaibal]Originariamente inviato da geppo80
    fico.. ma che parola usate per "travestito"? disguised o dressed-up? perkè non va molto con lo sciogli lingua..

    edit: penso disguised [/supersaibal]
    switched
    I see dead pixels.

Permessi di invio

  • Non puoi inserire discussioni
  • Non puoi inserire repliche
  • Non puoi inserire allegati
  • Non puoi modificare i tuoi messaggi
  •  
Powered by vBulletin® Version 4.2.1
Copyright © 2024 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.