Pagina 1 di 4 1 2 3 ... ultimoultimo
Visualizzazione dei risultati da 1 a 10 su 38

Discussione: Traduzione Tecnica

  1. #1
    Utente di HTML.it L'avatar di RokStar
    Registrato dal
    Dec 2001
    Messaggi
    937

    Traduzione Tecnica

    Sto traducendo un documento.... e non ho ben chiaro come tradurre questa parte:

    Although written completely in C, it is implemented using
    the idea of classes and callback functions (pointers to functions).

    Avrei tradotto così:

    Anche se è stata scritta completamente in C, è implementata utilizzando l'idea di classi e chiamate alle funzioni (puntatori alle funzioni).

    E ancora ho dubbi su questa:

    which is basically a wrapper around the low-level functions for
    accessing the underlying windowing functions (Xlib in the case of the X
    windows system)

    Tradotta così:

    che è fondamentalmente un wrapper attorno
    alle funzioni a basso livello per accedere alle funzioni del gestore di finestre (Xlib nel caso
    del gestore di finestre X).

    che ce l'hai tre e cinco? Tre e cinco?!?

  2. #2

    Re: Traduzione Tecnica

    Originariamente inviato da RokStar
    (...in the case of the...
    non so l'inglese, però sto pezzo mi sembra inglese maccheronico..
    Non andare, vai. non restare, stai. non parlare, parlami di te...
    .oO Anticlericale Oo.

  3. #3
    Utente di HTML.it L'avatar di DydBoy
    Registrato dal
    Jul 2005
    Messaggi
    165

    Re: Traduzione Tecnica

    Originariamente inviato da RokStar

    Although written completely in C, it is implemented using
    the idea of classes and callback functions (pointers to functions).
    Nonostante sia scritto completamente in C, é implementato utilizzando l'idea delle classi e delle funzioni callback ( puntatori a funzione ).

    Originariamente inviato da RokStar
    which is basically a wrapper around the low-level functions for
    accessing the underlying windowing functions (Xlib in the case of the X
    windows system)
    Che é fondamentalmente un wrapper attorno alle funzioni di basso livello per l'accesso alle funzioni del gestore di finestre. (Xlib nel caso dell'X Windows System)

  4. #4
    Utente di HTML.it L'avatar di RokStar
    Registrato dal
    Dec 2001
    Messaggi
    937
    E questo paragrafo...

    In version 2.0, GLib has picked up the type system which forms the
    foundation for GTK's class hierarchy, the signal system which is used
    throughout GTK, a thread API which abstracts the different native thread
    APIs of the various platforms and a facility for loading modules.

    GLib nella versione 2.0 ha preso ????? che forma le fondamenta della gerarchia delle classi di GTK, il segnale di sistema che è usato dalle GTK, un thread API che astrae i differenti thread delle API native delle varie piattaforme ed una "base" per caricare i moduli.

    Cioè, il discorso in inglese lo capisco, tradotto in italiano non capisco nemmeno il mio
    che ce l'hai tre e cinco? Tre e cinco?!?

  5. #5
    In version 2.0, GLib has picked up the type system which forms the
    foundation for GTK's class hierarchy, the signal system which is used
    throughout GTK, a thread API which abstracts the different native thread
    APIs of the various platforms and a facility for loading modules.

    GLib nella versione 2.0 ha incorporato il sistema di tipizzazione che forma le fondamenta della gerarchia delle classi di GTK, il sistema di segnali che è usato in tutte le GTK, una API per i thread che astrae le differenti API native per i thread delle varie piattaforme ed un automatismo per caricare i moduli.


  6. #6
    Utente di HTML.it L'avatar di RokStar
    Registrato dal
    Dec 2001
    Messaggi
    937
    Grazie a tutti
    che ce l'hai tre e cinco? Tre e cinco?!?

  7. #7
    Utente di HTML.it L'avatar di RokStar
    Registrato dal
    Dec 2001
    Messaggi
    937
    Mi sorge un dubbio... la parola "widget", che serve ad indicare i vari componenti di un'interfaccia grafica, possano essere bottoni, menù, barre di scorrimento, etichette, etc... ha un suo corrispondente nei testi in italiano o viene lasciata in inglese?
    che ce l'hai tre e cinco? Tre e cinco?!?

  8. #8
    Utente di HTML.it L'avatar di DydBoy
    Registrato dal
    Jul 2005
    Messaggi
    165
    Originariamente inviato da RokStar
    Mi sorge un dubbio... la parola "widget", che serve ad indicare i vari componenti di un'interfaccia grafica, possano essere bottoni, menù, barre di scorrimento, etichette, etc... ha un suo corrispondente nei testi in italiano o viene lasciata in inglese?
    Molta manualistica che ho fa riferimento ai widget senza tradurli.

  9. #9
    Utente di HTML.it L'avatar di RokStar
    Registrato dal
    Dec 2001
    Messaggi
    937
    Ancora una frase bastardella, soprattutto l'inizio.

    It removes these from the argument list, leaving anything it does
    not recognize for your application to parse or ignore. These are a set of
    standard arguments accepted by all GTK+ applications.

    La parte che lo precede parla di come all'inizializzazione del modulo vengono controllati gli 'argument' (parametri andrà bene?) e ne elenca una serie.
    Quindi la traduzione di quello che ho copiato sopra dovrebbe essere tipo:

    Vengono quindi rimossi dalla lista dei parametri, permettendo così che i parametri non riconosciuti possano essere processati o ignorati dal vostro programma. Questi sono i parametri standard accettati da tutte le applicazioni GTK+.

    Sono molto incerto...

    Grazie ancora.
    che ce l'hai tre e cinco? Tre e cinco?!?

  10. #10
    Utente di HTML.it L'avatar di DydBoy
    Registrato dal
    Jul 2005
    Messaggi
    165
    Originariamente inviato da RokStar
    Ancora una frase bastardella, soprattutto l'inizio.

    It removes these from the argument list, leaving anything it does
    not recognize for your application to parse or ignore. These are a set of
    standard arguments accepted by all GTK+ applications.

    La parte che lo precede parla di come all'inizializzazione del modulo vengono controllati gli 'argument' (parametri andrà bene?) e ne elenca una serie.
    Quindi la traduzione di quello che ho copiato sopra dovrebbe essere tipo:

    Vengono quindi rimossi dalla lista dei parametri, permettendo così che i parametri non riconosciuti possano essere processati o ignorati dal vostro programma. Questi sono i parametri standard accettati da tutte le applicazioni GTK+.

    Sono molto incerto...

    Grazie ancora.
    ... li rimuove dalla lista di paramentri lasciando comunque che tutto ció che non venga riconosciuto possa essere parsato o ignorato dalla vostra applicazione. Questi sono un set di argomenti standard accettati da tutte le applicazioni GTK+.

    De nada..

Permessi di invio

  • Non puoi inserire discussioni
  • Non puoi inserire repliche
  • Non puoi inserire allegati
  • Non puoi modificare i tuoi messaggi
  •  
Powered by vBulletin® Version 4.2.1
Copyright © 2024 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.