Visualizzazione dei risultati da 1 a 10 su 12

Hybrid View

  1. #1
    Utente di HTML.it
    Registrato dal
    Feb 2008
    Messaggi
    813
    Quote Originariamente inviata da filips Visualizza il messaggio
    grazie piero.mac. questa pagina l'ho già consultata, ma non ho trovato l'informazione che mi occorre. la domanda dovrebbe essere semplice: immaginando la forma del bit come una banana (in due dimensioni), la larghezza dovrebbe essere la parte lunga, mentre l'altezza la dimensione corta. il dubbio nasce dalla lettura del testo di Tanenbaum nel paragrafo sui Dischi Rigidi (capitolo 2). la traduzione italiana pare imprecisa. puoi confermarmi allora l'affermazione "larghezza 50 volte maggiore altezza"?
    Ho letto quella parte del libro (pagina 80). Intanto dice che la dimensione e' 50 volte piu' grande sia lungo l'asse della traccia che sia l'asse radiale (quello che va dal centro verso i bordi del piatto del disco). Ma 50 volte rispetto a cosa non l'ho capito. Sono andato a cercare la versione originale e ti posso assicurare che la traduzione e' fatta bene
    Nell'anno 1968 è bastata la potenza di due Commodore 64 per lanciare con successo una navicella sulla Luna; nell'anno 2007 ci vogliono la potenza di un processore quad core 3.30 GHz e 3 Gb di RAM (requisiti minimi ufficiali) per utilizzare Windows Vista. Qualcosa deve essere andato storto!

  2. #2
    Utente di HTML.it L'avatar di filips
    Registrato dal
    Sep 2011
    residenza
    Seconda stella a destra (questo e' il cammino)
    Messaggi
    155
    Quote Originariamente inviata da Hysoka Visualizza il messaggio
    Ho letto quella parte del libro (pagina 80). Intanto dice che la dimensione e' 50 volte piu' grande sia lungo l'asse della traccia che sia l'asse radiale (quello che va dal centro verso i bordi del piatto del disco). Ma 50 volte rispetto a cosa non l'ho capito. Sono andato a cercare la versione originale e ti posso assicurare che la traduzione e' fatta bene
    :-) fa piacere vedere tanto agonismo! ti dico allora alcune cose.

    (1) il curatore mi ha informato che l'enunciato, così come lo approvò a suo tempo (la traduzione verosimilmente è di qualcun altro), è privo di senso, ma non ha saputo darmi indicazioni non avendo l'originale inglese. Io avevo posto esattamente il tuo dubbio.

    (2) so per certo che il senso della frase è quello contenuto nel mio primo post. ho chiesto delucidazioni grammaticali (non ricordavo alcune sfumature): non dovresti farti trarre in inganno dall'apparente comparativo di uguaglianza "as...as". la cosa buffa è che traducendo, dovrebbe venir fuori qualcosa tipo: "La dimensione di un bit è circa 50 volte maggiore lungo da direzione radiale che quella circolare". Il lato "buffo" sta in questo, che i termini dovrebbero essere invertiti: 'radiale' al posto di 'circolare' e viceversa. altrimenti le banane risulterebbero "parallele" ai raggi del disco. parrebbe pertanto esserci un'imprecisione (sia pur veniale rispetto all'italiana) anche nella versione originale...

Permessi di invio

  • Non puoi inserire discussioni
  • Non puoi inserire repliche
  • Non puoi inserire allegati
  • Non puoi modificare i tuoi messaggi
  •  
Powered by vBulletin® Version 4.2.1
Copyright © 2026 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.