è un po' viziata... ma si può usare nel discorsivo
il soggetto è: il trapano è pensato con lo scopo di forare
logicamente non è: il trapano è pensato che ha lo scopo di forare
ma nella frase completa c'è una precisazione che interrompe il flusso..
quindi sarebbe: Il trapano è pensato come oggetto roteante, e ha lo scopo di forare
ergo: la seconda è meglio (ma servirebbe una virgola)





Rispondi quotando