in piu di 10 anni che esiste google translator pensavo fossero fatti passi da gigante eppure....
eppure cosi su due piedi sembra logica la seguenza da controllare:
-tradurre tutte le parole
-controllare ogni parola cosa è (articolo,verbo)
-controllare posizione di ogni parola
-gestire per ogni posizione (quindi tipo e significato) il giusto significato alla frase
eppure siamo fermi ancora sull'ultimo punto


Rispondi quotando
