Originariamente inviato da Memole
ad esempio in dialetto non si direbbe " a quest'invito" ma piuttosto una cosa come "Sintù quèl" ovvero "sentito quello" o una cosa del genere; il dialetto (almeno quello che ho sempre sentito parlare io) è per sua natura più volgare, le costruzione delle frasi stesse a volte andrebbero ribaltate se fossero dette da un vecchio bolognese.
Poi anch'io non ne so tantissimo, il dialetto lo capisco abbastanza bene quando lo sento parlare ma non lo parlo mai e soprattutto non lo scrivo mai.
Beh per tradurre anch'io ho un pò ricostruito qualche frase, la letterale era impossibile da fare